Главная / Разговорник / Русско-французский разговорник
Русско-французский разговорник

Что сказать на таможне

Ищите надпись «Douane» (Дуан)- таможня, или же «Controle douanier» (Контроль дуанье) – таможенный досмотр, или же «Сontrole-t-on les passeport» (Контроль тон ле паспор) – паспортный контроль.

Частые ответы:
1. Je suis citoyen(ne) de russie – Же сюи ситуайен де рюси – Я гражданин(ка) России
2. Pour affaires – пур афер – деловая поездка
3. Comme touriste – ком турист – как турист
4. Sur invitation – сюр эвитасьон – в личных целях
5. Je n’ai rien a daclarer – жен эрьен а дэкляре – мне нечего деларировать
6. Ce sont des cadeaux – се сон дэ кадо – это подарки
7.Je n’ai que mes bagages a main – же не ке мэ багаж а манн – у меня только ручной багаж

Как объясниться в отеле

Французы – очень любят свой язык и если вы хотя бы попытаетесь объясниться с ними не на английском, а пусть даже на ломаном французском с помощью жестов они пойдут вам навстречу, постараются понять или угадать, что именно вам нужно.

1. Deposez-moi a l’hotel – дэпозе муа а летель – доставьте меня в гостиницу
2. On m’a reserve une chambre – он ма рэзэрв ун шамбр – на меня зарезервирован номер
3. Puis-je reserver une chambre? – пюиж рэзэрв ун шамбр? – могу я забронировать номер?
4. Combien coute cette chambre – комбьен кут сэт шамбр – сколько стоит номер
5. Une chambre pour une(Deux) personne – ун шамбр пур ун(де) персон – номер на одного(двоих)
6. Je voudrais la clef de ma chambre – же вудре ля клэф де мА шамбр – Я желаю ключ от номера
7. Рouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? — пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан, а сэт(о)ёр? – не могли бы вы разбудить меня в 7 утра?
8. Je voudrais regler la note — Жё вудрэ рэгле ля нот – я желал бы расплатиться
9. Рortez mes valises dans ma chambre — портэ мэ вализ дан ма шамбр – отнесите мои чемоданы в номер, пожалуйста
10. A quel etage se trouve ma chambre? — А кэлэтаж сётрув ма шамбр? – на каком этаже находится мой номер?
11. A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? — А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? – во сколько подается завтрак?

Заказ в ресторане

Заказывать блюда во французском ресторане или кафе, ткнув пальцем наугад в меню, было бы очень опрометчиво. Часто меню дается как на французском, так и на английском языках, но не всегда это помогает. Запомните несколько важных фраз.

1. Puis-je reserver la table — пюиж рэзэрвэ ля табль — можно зарезервировать столик?
2. Le menu, s’il vous plait — Ле меню силь ву пле — меню, пожалуйста
3. Que pouvez-vouz nous recommander? — Кё пувэ-ву ну рёкомандэ? — что бы вы нам рекомендовали?
4. specialites maison — спэсьялитэ мэзон — фирменное блюдо
5. Manger bon et pas trop cher — Манжэ бон э па тро шэр — поесть вкусно и недорого
6. Manger sur le pouce — Манжэ сюр лё пус – перекусить
7. C’est un plat de viande / de poisson? — Сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон? — это блюдо из мяса (рыбы)?
8. Qu’est-se que vous avez comme boissons? — Кэскё ву завэ ком буасон? — что у вас можно выпить?
9. Je suis vegetarien — Жё сюи вэжэтарьен — Я вегетарианец
10. L’addition, s’il vous plait — Лядисьон сильвупле — рассчитайте, пожалуйста
11. C’est tr’es bon! — Сэ трэ бон! — очень вкусно!

Словарный минимум для шопинга

Грех во Франции – особенно в Париже – не пройтись по бутикам, сувенирным лавочкам и рынкам. Чтобы не попасть впросак, заучите такие ходовые выражения.

1. Combien ca coute? — Комбьян са кут? — сколько это стоит?
2. Montrez-moi cela — Монтрэ муа сэля — покажите мне…
3. C’est cher / bon marche — Сэ шер / бон маршэ — это дорого (дешево)
4. Soldes/promotions/ventes — Сольд/промосьон/вант — распродажа, скидки
5. Ou est la cabine d’essayage? — У э ля кабин дэсэйяж? — где примерочная?
6. C’est quelle taille (pointure)? — Сэ кель тай (пуантюр)? — какой это размер одежды (обуви)?
7. J’ai besoin de la taille / pointure — Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр — мне нужен размер…
8. Acceptez-vous les cartes de credit? — Аксэптэву ле карт дё креди? — принимаете ли вы кредитки?
9. Ou est-il fabrique? — У этиль фабрике? – кто это производит?
10. merci, je regarde tout simplement — мерси, жё рёгард ту сэмплёман — спасибо, я лишь смотрю

Другие полезные фразы

Конечно, на все случаи жизни подстраховаться нельзя, ситуации в чужом городе в чужой стране могут возникнуть самые разные. Мы уверены, что вы сможете разобраться по вывескам и витринам, какое именно заведение перед вами находится: магазин, ресторан, кондитерская, театр, музей или выставочный зал.

Вы сможете самостоятельно купить необходимые продукты на рынке или в супермаркете, многие названия звучат интернационально. В крайнем случае, можно просто указать, что именно вы хотели бы.
Также мы не приводим перевода чисел, дней недели, названия месяцев и слов вежливости при встрече, знакомстве, прощании, благодарности и т.п.

Это клише, которые вы будете слышать много раз в день и легко запомните без словаря или разговорника. Но несколько особенно нужных фраз, употребляемых не так часто, заучить стоит.

1. Ou puis-je prendre un taxi? — У пюиж прандр эн такси? — где я могу нанять такси?
2. Je suis a paris pour la premiere fois — Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. — я впервые в Париже
3. Qu’est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu -Кэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё? — что бы вы рекомендовали посмотреть в первую очередь?
4. Au secours! — О сэкур! — помогите!
5. Appelez un medecin! — Апле эн медсэн! — вызовите врача!
6. Appelez la police! — Апле ля полис! — вызовите полицию!
7. Au feu! — О фё!- пожар!
8. Aidez-moi, s’il vous plait — Эдэ муа силь ву пле — помогите мне, пожалуйста
9. J’ai un malaise — Же (о)ён малез — мне нехорошо
10. Je ne comprends pas — Жё нэ компран па — я не понимаю
11. Repetez – Рэпетэ – повторите

Официально французский — один из государственных в более чем 30 странах мира:

  • Франция;
  • Бельгия;
  • Швейцария;
  • Монако;
  • Канада;
  • многочисленные страны Африки;
  • Французская Гвиана;
  • государства Карибского бассейна;
  • часть Мексики;
  • штат Луизиана в США

Всего в мире на языке Мольера разговаривает более 100 миллионов человек!

 

Рассказать друзьям